Das Gebet gegen die Arbeit - international
Das Gebet gegen die Arbeit - international
02.05.11
von Michael Stein - surfpoeten
Hilf mit, das Gebet gegen die Arbeit in die Welt zu tragen!
Arbeit
Geißel der Menschheit
Verflucht seist du bis ans Ende aller Tage
Du die du uns Elend bringst und Not
Uns zu Krüppeln machst und zu Idioten
Uns schlechte Laune schaffst und unnütz Zwietracht säst
Uns den Tag raubst und die Nacht
Verflucht seist du
Verflucht
In Ewigkeit
Amen
Bosnisch
(Übersetzt von Renata Lucic)
Molitva protiv rada
Rad
Ti bicu covjecanstva
Proklet da si do sudnjeg dana
Ti koji nam donosis jad i glad
Bogaljima nas cinis, budalama
Raspolozenje nam kvaris i beskorisnu neslogu kujes
Dan i noc nam krades
Proklet da si
Proklet
U vijekove
Amen
Bulgarisch
(Übersetzt von Jordan Atanssoff)
- bitte online nachlesen, den Schriftsatz hab ich nicht - Sabine)
Englisch
(Übersetzt von Jennifer Greig)
Prayer Not to Work
Work
Scourge of humanity
Damned be you until the end of all time
You you who brings us misery and hardship
turns us into cripples and idiots
grates on us and breeds useless mischief
robs the day from us and the night
Damned be you
Damned
for all eternity
amen
Finnisch
(Übersetzt von Tanja +1 )
Rukous työtä vastaan
Työ
Ihmisyyden ruoska
Ole kirottu päivien loppuun asti
Sinä joka tuot meille kurjuutta ja hätää
Meidät teet rammoiksi ja idiooteiksi
Meidät saat pahalle tuulelle ja kylvät turhaa eripuraisuutta
Meiltä päivän ryöstät ja yönkiin
Ole kirottu
Kirottu
Iäisyyteen
Amen
Französisch
(Übersetzt von Maggie Modersohn)
Prière contre l'emploi
Emploi
Fléau de l'humanité
maudit sois-tu jusqu'à la fin des temps
toi, qui nous porte misère et détresse
nous transforme en estropies et en idiots
nous agace et sème la discorde inutile
nous fait perdre le jour et la nuit
maudit sois-tu
maudit
pour les siècles des siècles
Amen
Italienisch
(Übersetzt von Julia Brodauf)
La preghiera contro il lavoro
Lavoro
flagello dell' umanità
sii maledetto fino alla fine dei giorni
Tu che ci porti miseria e penuria, che ci rendi simili agli storpi e agli idioti
che ci crei malumore e semini zizzania inutilmente
che ci rubi il giorno e la notte
Sii maledetto
Maledetto
In eternità
Amen
Niederländisch
(Übersetzt von Dennis Denieuwes)
Gebed tegen de arbeid
Arbeid!
Gesel der mensheid!
Vervloekt zij jij tot aan het einde der dagen
Jij, die jij ons ellende brengt en moeilijkheden
Kreupelen van ons maakt en idioten
Ons slechte zin bezorgt en onnodig tweedracht zaait
Ons de dag rooft en de nacht
Vervloekt zij jij
Vervloekt
In eeuwigheid
Amen
Polnisch
(Übersetzt von Dagmara Turczynska)
Modlitwa przeciw pracy
Praco !
plago ludzkosci
badz przekleta az do konca dni naszych,
Ty, która przynosisz nam nedze i biede,
czynisz z nas kaleki i idiotów,
przyprawiasz nas o zly nastrój i niepotrzebnie siejesz niezgode,
ograbiasz nas z dnia i nocy,
badz przekleta,
przekleta
na wieki wieków
Amen
Russisch
(Übersetzt von Marina Jentsch)
??????? ?????? ??????
??????
??? ????????????
???? ???????? ?? ????? ????
??, ??, ??? ????????? ??? ???????? ? ??????
??????? ??? ???????? ? ????????
??????? ???? ?????????? ? ????? ???????? ??????
??????? ??? ??? ? ????
???? ?? ????????
???????? ?? ???? ?????
?????
Spanisch
(Übersetzt von Eva Hernandez)
Oración contra el trabajo
trabajo
flagelo de la humanidad
maldito seas hasta fin de los tiempos
tu, que nos traes penas y miseria
nos conviertes en mutilados e idiotas
nos causas pesares y siembras discordia
nos robas el dia y nos robas la noche
maldito seas tú
maldito
eternamente
amen
Schwedisch
(Übersetzt von Jakob Hein)
Bön emot arbetet
Arbete
Människans gislet
Du ska bli fördömat till världens end
Du som alstra oss eländ och förtvivlan
Gör oss handikappad och idiotisk
Skapa oss dålig humör och så oenighet stupfull
Röva oss dagen och natten
Du bli fördömat
Fördömat
In evighet
Amen
Tschechisch
(Übersetzt von Petra Tvrdonová)
Modlitba proti práci
Práce
Rukojmí lidstva
Bud prokleta az do konce vsech dní
Ty, která nám bídu a nouzi prinásís
Z nás kriply a idioty delás
Spatnou náladu sírís a zbytecn. rozkol zasévás
O den i noc nás okrádás
Prokleta bud
Prokleta
Na veky veku
Amen
www.surfpoeten.de/gebet_gegen_die_arbeit
Michael Stein war Gründungsmitglied der Surfpoeten.
Ein wichtiges Ziel ist die Abschaffung des Zwanges zur Lohnarbeit. Meistens gibt es viele Wege, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen. Michael Stein versucht, morphische Felder einzusetzen, damit die öffentlich Aufmerksamkeit auf das Thema "Lohnarbeit" gelenkt wird. Die Theorie geht in etwa so: Eine Gruppe von Menschen an einem bestimmten Ort denkt gleichzeitig den selben Gedanken. Dies erzeugt ein morphisches Feld, das über der Erde fixiert stehen bleibt. Die Erde dreht sich weiter, und später tauchen die Köpfe anderer Menschen in das erzeugte Feld. Unwillkürlich kommen die betroffenen Menschen auf ähnliche Gedanken und beschäftigen sich mit der Thematik. Um ein morphisches Feld von entsprechender Stärke zu erzeugen, hat Stein das Gebet gegen die Arbeit entwickelt. Sprechen genügend Menschen (zum Beispiel die Besucher einer Veranstaltung der Surfpoeten) gleichzeitig den Text und verinnerlichen dabei auch die Bedeutung der Worte, so kann ein entsprechend kräftiges Feld erzeugt werden.
Michael Stein ist am 24.10.2007 um 3.00 Uhr gestorben.
https://secure.wikimedia.org/wikipedia/de/wiki/Michael_Stein_%28Autor%29
http://bov.antville.org/stories/1711499/
Quelle: scharf-links, 2.5.11
http://www.scharf-links.de/45.0.html?&tx_ttnews[tt_news]=16050&tx_ttnews[backPid]=56&cHash=9161746382
Die unter www.scharf-links.de angebotenen Inhalte und Informationen stehen unter einer deutschen Creative Commons Lizenz. Diese Lizenz gestattet es jedem, zu ausschließlich nicht-kommerziellen Zwecken die Inhalte und Informationen von www.scharf-links.de zu vervielfältigen, zu verbreiten und öffentlich zugänglich zu machen. Hierbei müssen die Autoren und die Quelle genannt werden. Urhebervermerke dürfen nicht verändert werden. Einzelheiten zur Lizenz in allgemeinverständlicher Form finden sich auf der Seite von Creative Commons.
--
------------------------------------------------------------------
NADESHDA Mailbox e.V._ / 0211-9053863 (X.75) / 0211-9345453 (V.34)
http://www.nadeshda.org / Informationen aus Politik Umwelt Kultur
------------------------------------------------------------------